Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Articles avec #japon tag

La Parfaite Lumière, d'Eiji Yoshikawa

Publié le par Nébal

YOSHIKAWA Eiji, La Parfaite Lumière , [Musashi 武蔵 ], traduction du japonais par Léo Dilé, Paris, Balland – J’ai lu, [1935-1939, 1971, 1981, 1983, 1986] 2018, 697 p. Avec beaucoup de retard, je reviens sur le roman Musashi de Yoshikawa Eiji, avec son...

Lire la suite

La Vie de Bouddha – intégrale, vol. 2, d'Osamu Tezuka

Publié le par Nébal

TEZUKA Osamu, La Vie de Bouddha – intégrale, vol. 2 , [Budda ブッダ ], traduction [du japonais par] Jacques Lalloz, Paris, Delcourt/Tonkam, coll. Tezuka, [1972] 2018, 683 p. Deuxième tome (sur quatre prévus) de la réédition « intégrale prestige » de La...

Lire la suite

Ikki : Coalitions, ligues et révoltes dans le Japon d'autrefois, de Katsumata Shizuo

Publié le par Nébal

KATSUMATA Shizuo, Ikki : Coalitions, ligues et révoltes dans le Japon d’autrefois , [Ikki 一揆], introduction, traduction [du japonais] et notes de Pierre-François Souri (avec la collaboration d’Inde Tadao et Nakajima Keiichi), Paris, CNRS Éditions, coll....

Lire la suite

Les Montagnes Hallucinées, t. 2, de Gou Tanabe

Publié le par Nébal

TANABE Gou, Les Chefs-d’œuvre de Lovecraft : Les Montagnes Hallucinées, t. 2 , [Kyôki no Sanmyaku Nite Lovecraft Kessakushû 狂気の山脈にてラヴクラフト傑作集 vol. 3&4 ], [d’après une nouvelle de Howard Phillips Lovecraft], traduction [du japonais par] Sylvain Chollet,...

Lire la suite

L'Homme sans talent, de Yoshiharu Tsuge

Publié le par Nébal

TSUGE Yoshiharu, L’Homme sans talent , [Munô no hito 無能の人 ], traduction [du japonais par] Kaoru Sekizumi et Frédéric Boilet, adaptation graphique [par] Frédéric Boilet, postface de Stéphane Beaujean et Léopold Dahan, [Genève], Atrabile, [1985-1986, 1988,...

Lire la suite

Les Feux, de Shôhei Ôoka / Feux dans la plaine, de Kon Ichikawa / Fires on the Plain, de Shinya Tsukamoto

Publié le par Nébal

ÔOKA Shôhei, Les Feux , [Nobi 野火 ], traduit du japonais par Rose-Marie Makino-Fayolle, préface de Maya Morioka-Todeschini, [s.l.], Seuil – Autrement, coll. Littérature, [1952, 1957, 1995] 2019, 262 p. Je vais retenter la même expérience que pour Narayama...

Lire la suite

Le Journal de Tosa

Publié le par Nébal

Le Journal de Tosa, suivi de Poèmes du Kokin-shû , [Tosa nikki 土佐日記 ], traduit du japonais et présenté par René Sieffert, Lagrasse, Publications Orientalistes de France – Verdier, [935, 1993] 2018, 73 p. Une fois n’est pas coutume, je vais vous entretenir...

Lire la suite

Blame! Deluxe, t. 2, de Tsutomu Nihei

Publié le par Nébal

NIHEI Tsutomu, Blame! Deluxe, t. 2 , [ Buramu! ブラム !], traduction [du japonais par] Yohan Leclerc, Grenoble, Glénat, coll. Seinen Manga, [1998-2003, 2015] 201 9 , 373 p. Retour à Blame! , le manga culte de Nihei Tsutomu, dans sa récente réédition « Deluxe...

Lire la suite

Peleliu, Guernica of Paradise, vol. 3, de Kazuyoshi Takeda

Publié le par Nébal

TAKEDA Kazuyoshi, Peleliu, Guernica of Paradise, vol. 3 , [Peleliu – Rakuen no Guernica ペリリュー~楽園のゲルニカ~ ], avec le concours de M. Masao Hiratsuka, traduction [du japonais par] Satoko Fujimoto, [s.l.], Vega, coll. Seinen, [2017] 2019, [208 p.] Troisième...

Lire la suite

Noir sur blanc, de Tanizaki Jun'ichirô

Publié le par Nébal

TANIZAKI Jun’ichirô, Noir sur blanc , [Kokubyaku 黒白 ], roman traduit du japonais par Ryoko Sekiguchi et Patrick Honnoré, Arles, Philippe Picquier, [1928] 2018, 251 p. Tanizaki a beau être un des grands écrivains japonais les plus assidûment traduits...

Lire la suite

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>