Focus Callidor, collection "L'Âge d'or de la fantasy"
MIRRLEES (Hope), Lud-en-Brume, [Lud-in-the-Mist], traduit de l’anglais par Julie Petonnet-Vincent, préface de Neil Gaiman, introduction de Douglas A. Anderson, illustrations de Hugo de Faucompret, [s.l.], Callidor, coll. L’Âge d’or de la fantasy, [1926, 2000, 2005] 2015, XII + 358 p.
LAMB (Harold), Le Loup des steppes, [Khlit ; Wolf’s War ; Tal Taulai Khan ; Alamut ; The Mighty Manslayer], traduit de l’anglais [États-Unis] par Julie Petonnet-Vincent, préface de Patrice Louinet, illustrations de Ronan Marret, [s.l.], Callidor, coll. L’Âge d’or de la fantasy, [1917-1918, 2006] 2015, IX + 324 p.
MERRITT (Abraham), Les Habitants du Mirage, [Dwellers in the Mirage], traduit de l’anglais [États-Unis] par Thomas Garel, traduction des appendices par Pauline Firla, préface d’Alain Zamaron, illustrations de Sébastien Jourdain, retouches par Emmanuel Bardouil, [s.l.], Callidor, coll. L’Âge d’or de la fantasy, [1932] 2015, X + 340 p.
J’ai consacré un focus à ces trois livres dans le Bifrost n° 81 (pp. 78-80).
N’hésitez pas à régir ou truc, hein.
EDIT : La chronique est en ligne sur le blog Bifrost, hop.
Commenter cet article