Top articles
-
CR "Inflorenza" : Florenza (1)
[Nouvelle partie d’ Inflorenza , totalement indépendante des précédentes. Nous avons adopté le théâtre « Florenza » tiré du livre, un peu retouché et allégé par Turtle ; l’idée de base était en outre de jouer dans un style plus « capes et épées » que...
-
"La Lumière d'Orion", de Valerio Evangelisti
EVANGELISTI (Valerio), La Lumière d'Orion , traduit de l'italien par Jacques Barbéri, [s,l,], La Volte, [2007] 2014, 329 p. Et hop ! Un nouveau Nicolas Eymerich. Le huitième, dans l'ordre. Je ne pouvais bien évidemment pas passer à côté, vous savez combien...
-
"Histoire de la Terre du Milieu", t. 1-5, de J.R.R. Tolkien
TOLKIEN (J.R.R.), Le Livre des contes perdus , [ The Book of Lost Tales ], édition et avant-propos par Christopher Tolkien, traduit de l'anglais par Adam Tolkien, [s.l.], Christian Bourgois, 1995... TOLKIEN (J.R.R.), Les Lais du Beleriand , [ The Lays...
-
"Little Big Man", de Thomas Berger
BERGER (Thomas), Little Big Man. Mémoires d’un visage pâle , [Little Big Man], traduit de l’anglais (États-Unis) par Marie-France Watkins, avant-propos d’Olivier Delavault, Paris, Télémaque, coll. Frontières, [1964-1965, 1991] 2014, 597 p. Little Big...
-
"Tolkien et ses légendes", d'Isabelle Pantin
PANTIN (Isabelle), Tolkien et ses légendes. Une expérience en fiction , Paris, CNRS, coll. Biblis, [2009] 2013, 320 p. J’étais supposé chroniquer ce livre pour le Bifrost spécial Tolkien. Mais, bien qu’en ayant grandement apprécié la lecture – si l’ouvrage...
-
"Lovecraft Studies", no. 32
Lovecraft Studies, no. 32 , West Warwick, Necronomicon Press, Spring 1995, 36 p. Où, après une longue pause, l’on retourne donc aux Lovecraft Studies (j’avoue que ce fanzine me parle un poil davantage que le néanmoins très recommandable Crypt of Cthulhu)....
-
"Guide du Mythe de Cthulhu", de Patrice Allart
ALLART (Patrice), Guide du Mythe de Cthulhu , préface de Joseph Altairac, Amiens – Paris, Encrage – Les Belles Lettres, coll. Travaux, série Cahiers d’études lovecraftiennes, 1999, 158 p. Ça doit être vrai, que les meilleures choses ont une fin : nous...
-
"Black Flag", de Valerio Evangelisti
EVANGELISTI (Valerio), Black Flag , [Black Flag], traduit de l’italien par Jacques Barbéri, Paris, Rivages, coll. Fantasy, [2002] 2003, 170 p. Lors de mon « western summer », on m’avait prêté Anthracite, western de Valerio Evangelisti de très bonne réputation....
-
"Goethe et un de ses admirateurs", d'Arno Schmidt
SCHMIDT (Arno), Goethe et un de ses admirateurs , [Goethe und Einer seiner Bewunderer], traduit de l’allemand par Claude Riehl, postface par Jörg Drews, Auch, Tristram, [1958] 2006, 61 p. Après la kolossale baffe que fut Scènes de la vie d’un faune ,...
-
"Les Mille et Une Nuits"
Les Mille et Une Nuits Attention : il ne s’agit ici bien évidemment pas des célèbres contes arabes introduits en Europe par Galland (et dont j’avais indirectement parlé ici ), mais d’un « jeu narratif » qui s’en inspire, créé par Meguey Baker, et publié...
-
"Les Femmes de Stepford", d'Ira Levin
LEVIN (Ira), Les Femmes de Stepford , [The Stepford Wives], traduit de l’américain par Tanette Prigent et Noman Gritz, Paris, J’ai lu, [1972] 1974, 158 p. Si je me suis bien sûr maintes fois régalé du film de Roman Polanski Rosemary’s Baby, je n’avais...
-
"L'Appel de Cthulhu : Par-delà les Montagnes Hallucinées"
L’Appel de Cthulhu : Par-delà les Montagnes Hallucinées L’Appel de Cthulhu : Par-delà les Montagnes Hallucinées : Kit d’expédition L’Appel de Cthulhu : Par-delà les Montagnes Hallucinées : La Bande originale Tiens, pour une fois, j’ai fait les choses...
-
"Eclipse Phase"
Eclipse Phase C’est peut-être une preuve d’ignorance de ma part, mais j’ai longtemps déploré l’absence, en français en tout cas, d’un authentique jeu de rôle de science-fiction au sens le plus strict. Certes, il est des sous-genres, comme le cyberpunk...
-
"Lovecraft et la politique", de Jacky Ferjault
FERJAULT (Jacky), Lovecraft et la politique , postface de Gérard Klein, Paris, l’Œil du sphinx, coll. Bulletin de l’Université de Miskatonic, 2008, 149 p. Lovecraft et la politique . Diantre, le passionnant sujet que voilà. Sensible, aussi : on sait en...
-
"Crypt of Cthulhu", no. 3
Crypt of Cthulhu, vol. 1, no. 3 , Bloomfield, Cryptic Publications, Candlemas 1982, 24 p. Crypt of Cthulhu , suite, avec ce troisième numéro, consacré pour l’essentiel au correspondant et collègue de Lovecraft, le créateur du célèbre Conan, Robert E....
-
"Le Peuple blanc", d'Arthur Machen
MACHEN (Arthur), Le Peuple blanc , préfacé et traduit [de l’anglais] par Jacques Parsons, [Paris], Christian Bourgois, coll. Dans l’épouvante, [1965] 1970, 392 p. Arthur Machen fait à n’en pas douter partie des principales inspirations de Lovecraft. Je...
-
"Utopiales 13", de Jérôme Vincent (dir.)
VINCENT (Jérôme) (dir.), Utopiales 13 , Chambéry, ActuSF, coll. Les Trois Souhaits, [1991, 1994, 2008-2012] 2013, 386 p. Ben oui. Comme chaque année depuis que c’est ActuSF qui s’en occupe – c’est-à-dire depuis 5 ans –, j’ai lu l’anthologie des Utopiales....
-
"Chansons de la Terre mourante 1", de Gardner Dozois & George R.R. Martin (dir.)
DOZOIS (Gardner) & MARTIN (George R.R.) (dir.), Chansons de la Terre mourante 1 , [Songs of the Dying Earth], traduit de l’anglais par Pierre-Paul Durastanti, Florence Dolisi, Emmanuel Chastellière, Célia Chazel et Éric Holstein, préfaces de Dean Koontz...
-
"En quête de l'inconnu", de Robert W. Chambers
CHAMBERS (Robert W.), En quête de l’inconnu , [In Search of the Unknown], traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-Daniel Brèque, édition critique établie par Michel Meurger, Cadillon, Le Visage Vert, [1904] 2012, 304 p. Robert W. Chambers, bien loin...
-
"Le Pistolero", de Stephen King
KING (Stephen), Le Pistolero , [The Gunslinger], texte revu et enrichi par l’auteur, nouvelle traduction de l’américain par Marie de Prémonville, illustrations de Michael Whelan, Paris, J’ai lu, [1982, 1992, 2004] 2010, 254 p. [+ 8 p. de pl.] Tiens, ça...
-
"Le Von Mopp illustré", de Laurent Rivelaygue
RIVELAYGUE (Laurent), Le Von Mopp illustré. Dictionnaire subjectif des mots difficiles & imprononçables de la langue française , illustrations de Laurent Rivelaygue, [s.l.], Baleine- Après la Lune, 2012, [n.p.] Le Von Mopp illustré de Laurent Rivelaygue...
-
"Les Lunes de Borée", de Brian Lumley
LUMLEY (Brian), Les Lunes de Borée , [In the Moons of Borea], traduit de l’anglais par France-Marie Watkins, Paris, Albin Michel, coll. Super-Fiction, [1978] 1980, 249 p. « Néb… » Oui, je sais, faut qu’on parle, c’est à propos de mon idée débile de passer...
-
"Légende", de David Gemmell
GEMMELL (David), Légende , [Legend], traduit de l’anglais (Grande-Bretagne) par Alain Névant, Paris, Bragelonne – Milady, [1984, 2000, 2008] 2009, 511 p. Ah ben voilà un bouquin dont au sujet duquel que pour en rendre compte, ben qu’il me fallait au moins...
-
Le Porte-lame, de William Burroughs
BURROUGHS (William), Le Porte-lame , [Blade Runner (A Movie)], traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Bernard Sigaud, Auch, Tristram, [1979, 1986, 1990] 2011, 89 p. Hop, ma chro est à lire (ou pas) sur le beau site du Cafard Cosmique . Je la republie ici...
-
"THX 1138", de George Lucas
Titre original : THX 1138 Réalisateur : George Lucas. Années : 1970 / 2004. Pays : Etats-Unis. Genre : Science-fiction. Durée : 88 min (« Director’s Cut »). Acteurs principaux : Robert Duvall, Donald Pleasance, Don Pedro Colley, Maggie McOmie… Hop, ma...
/image%2F1385856%2F20150204%2Fob_660a87_georges-abdaloff-croque-par-christell.jpg)